April… The Moment of Truth
April 26 was not just another day passing on the calendar, but a moment when truth erupted, a day when the wall of fear collapsed, and the flag of freedom was raised high over a land that had long bled under the yoke of occupation. On that glorious day in 2005, it was not only a foreign army that withdrew, but also an era of oppression, years of interference, and decades of domination and crimes.
Lebanon did not reclaim its sovereignty as a gift from anyone; rather, its people wrested it with their own hands, students, mothers, workers, activists, and free politicians, all gathered under one national flag and cried out with one voice: “Enough!” Their cry proved louder than tanks, their will stronger than chains, and they etched with their marching feet the story of a nation that chose to rise with dignity and free will.
Yet, April 26 was not the end of the journey, but the gateway to a new beginning, the beginning of a long and arduous path, full of obstacles and wounds, while those accustomed to domination still dream of dragging us back into the grip of the past.
Today, as we draw inspiration from the glow of that memory, we realize that victory is not complete with liberation alone. It is fulfilled through the building of a true state, a just state, free from the corruption that has eaten away at our institutions, from the ideologies that oppose statehood, and from the weapons that challenge its legitimacy and shackle its freedom.
April 26 reminds us that change does not come from outside, but is crafted by the hands of the nation’s sons and daughters, hands open for peace, clenched to defend their right to a dignified life. Independence is not granted; it is seized, just as it was seized before.
Our dream began in 2005, and the road remains open for all who believe that Lebanon cannot be subjugated, broken, or sold. Lebanon is free, but it awaits us to liberate it from new chains: from the grip of corruption, the grip of illegal arms, and the grip of the mindset that opposes the state and assassinates the dreams of generations.
Let us carry this dream in our hearts and walk the path of freedom, a path resembling the tear of a martyr’s mother seeking justice, the smile of a student dreaming of a bright tomorrow, the unyielding determination of a farmer, and the free voice that speaks the truth in the face of falsehood.
Lebanon is ours… and it will remain ours.
Micheline Abi Salloum
Media Officer of the U.S. A Coordination
نيسان… لحظة الحقيقة
لم يكن السادس والعشرون من نيسان مجرّد يومٍ يمرّ في رزنامة الأيام، بل كان لحظة انفجار الحقيقة، يوم انكسر فيه جدار الخوف، وارتفعت فيه راية الحرية فوق أرضٍ نازفت طويلًا تحت نير الاحتلال. في ذاك اليوم المجيد من عام 2005، لم ينسحب جيش غريب فحسب، بل انسحب معه زمن القهر، وسنوات التدخل، وعقود السيطرة والجرائم.
لبنان لم يستعد سيادته بمنّة من أحد، بل انتزعها شعبه انتزاعًا، حين اجتمع أبناؤه — طلابًا وأمهات، عمالًا ومناضلين، سياسيين أحرارًا — تحت علم الوطن الواحد، وهتفوا بصوت واحد: “كفى!” فكان صوتهم أقوى من الدبابات، وإرادتهم أصلب من القيود، وسطروا بأقدامهم الهادرِة قصة وطنٍ قرر أن ينهض بكرامته وإرادته الحرة.
لكن السادس والعشرين من نيسان لم يكن ختام المسيرة، بل كان بوابة البداية. بداية دربٍ طويل وشاق، لا يخلو من العثرات والجراح، ولا يزال مَن اعتادوا التسلط يحلمون بإعادتنا إلى قبضة الماضي.
واليوم، ونحن نستلهم من هذه الذكرى وهجها، ندرك أن الانتصار لا يكتمل بالتحرير وحده، بل يكتمل ببناء الدولة الحقيقية، الدولة العادلة، الخالية من فسادٍ نخر مؤسساتنا، ومن فكرٍ يرفض قيام الدولة، ومن سلاحٍ يتحدى شرعيتها ويكبل حريتها.
إن السادس والعشرين من نيسان يذكّرنا أن التغيير لا يُرتجى من الخارج، بل يصنعه أبناء الوطن بقبضاتهم المفتوحة للسلام، والمشدودة إلى حقهم بالعيش الكريم. الاستقلال لا يُطلب، بل يُنتزع، كما انتُزع بالأمس.
لقد بدأ حلمنا عام 2005، ولا يزال الطريق أمامنا مفتوحًا أمام كل من آمن بأن لبنان لا يُرتهن، ولا يُكسر، ولا يُباع. لبنان حرّ، لكنه ينتظر منا أن نحرره من قيودٍ جديدة: من قيد الفساد، وقيد السلاح غير الشرعي، وقيد العقلية التي تعادي الدولة وتغتال حلم الأجيال.
فلنحمل هذا الحلم في قلوبنا، ولنمشِ به درب الحرية، دربًا يشبه دمعة أم شهيدٍ تطلب عدالة، وابتسامة طالبٍ يحلم بغدٍ مشرق، وعزيمة فلاحٍ لا تنحني، وصوتًا حرًا يهتف بالحقيقة في وجه الباطل.
لبنان لنا… وسيبقى لنا.
ميشلين أبي سلوم
المسؤولة الإعلامية في منسقية الولايات المتحدة الأميركية لحزب القوات اللبنانية
Avril… Le Moment de Vérité
Le 26 avril n’était pas un simple jour de plus dans le calendrier ; c’était un moment d’explosion de la vérité, le jour où le mur de la peur s’est effondré et où le drapeau de la liberté s’est élevé au-dessus d’une terre longtemps meurtrie sous le joug de l’occupation. En ce jour glorieux de 2005, ce n’est pas seulement une armée étrangère qui s’est retirée, mais aussi une époque d’oppression, des années d’ingérence et des décennies de domination et de crimes.
Le Liban n’a pas retrouvé sa souveraineté par la grâce de quiconque ; son peuple l’a arrachée de ses propres mains, étudiants, mères, ouvriers, militants et politiciens libres, réunis sous un même drapeau national, criant d’une seule voix : « Assez ! » Leur cri fut plus fort que les chars, leur volonté plus solide que les chaînes, et ils ont tracé, de leurs pas grondants, l’histoire d’un pays décidé à se relever avec dignité et libre arbitre.
Cependant, le 26 avril n’a pas marqué la fin du chemin, mais l’ouverture d’un nouveau départ — celui d’un long et difficile parcours, semé d’embûches et de blessures, tandis que certains, habitués à la domination, rêvent encore de nous ramener sous l’emprise du passé.
Aujourd’hui, alors que nous puisons dans cette mémoire sa lumière, nous savons que la victoire ne s’accomplit pas par la seule libération, mais par l’édification d’un véritable État, un État juste, libéré de la corruption qui ronge nos institutions, des pensées hostiles à l’État, et des armes illégales qui défient sa légitimité et entravent sa liberté.
Le 26 avril nous rappelle que le changement ne vient pas de l’extérieur, mais qu’il est forgé par les fils et les filles de la nation, des mains ouvertes pour la paix, serrées pour défendre leur droit à une vie digne. L’indépendance ne se quémande pas ; elle se conquiert, comme elle a été conquise hier.
Notre rêve a commencé en 2005, et la route reste ouverte à tous ceux qui croient que le Liban n’est pas à vendre, ne se soumet pas et ne se brise pas. Le Liban est libre, mais il nous attend pour le libérer de nouvelles chaînes : celles de la corruption, des armes illégales et de la mentalité ennemie de l’État qui assassine le rêve des générations.
Portons ce rêve dans nos cœurs et avançons sur le chemin de la liberté, un chemin qui ressemble à la larme d’une mère de martyr réclamant justice, au sourire d’un étudiant rêvant d’un avenir radieux, à la détermination d’un paysan qui ne ploie pas, et à la voix libre qui crie la vérité face à l’injustice.
Le Liban est à nous… et il le restera.
Micheline Abi Salloum
Attachée de Presse de la Coordination des États-Unis